大体 満足 英語

Nowy numer telefonu
17 czerwca 2020
Show all

大体 満足 英語

英語で、「大体でいいので」という時はどう言えばいいのでしょうか?「次回入金日を教えてください。正確な日付でなくても、大体いつ頃になるかでいいので教えてください」と言いたいのですが。 Tell me when you can pay me.

Not ne 2019/03/25 13:49 .

「だいたい」という言葉を使う時ってどんな時でしょうか?完全に “Yes” ではないけど、基本的にはほとんど “Yes” という時ですよね。「宿題終った?」「だいたいね」は、完全には終ってません。「それとこれは、だいたい一緒だよ」は、完全には一緒ではありません。「だいたい何でも食べれるよ」は、何でも食べられる訳ではありません。でも、いちいち違いを説明したり、ハッキリさせなくていい(したくない)場合に「だいたい」は便利な言葉ですよね。会話では、少し曖昧にさせておくことってわり … 概ねって英語でなんて言うの? ... すべてではないですが、大体はという意味です。概ね理解しました。など使えます。 keitoさん . というふうにも使われます。”That’s it” に “pretty much” が挟まった感じですね。そんな便利な言葉「だいたい」を英語でも言えたら、自分の言いたいことをもっとすんなり表現できるかもしれません。そして、”pretty much” は「だいたい」「ほとんど」「基本的には」といった意味で、会話の中にかなりの頻度で登場します。たくさんありますね!あなたが普段、会話の中で使っている「だいたい」はこの中にありましたか?「だいたい」を和英辞書を引いてみると、こんな単語が並んでいます。私はニュージーランドに来るまで、これから紹介するネイティブがよく使う言い回しを聞いたことがなかったので、初めて聞いた時は「んー、どういう意味だろう?」と思いました。こんなにたくさんある「だいたい」ですが、ネイティブはもっと違う言い方をするんです。では、冒頭に出てきた「だいたい」を使った文章を、”pretty much” を使って英語にしてみたらどうなるでしょうか?“pretty much” はカジュアルな表現なので、論文や作文には使わない方がいいかもしれませんが、生活の中で本当によく使われる表現なので、覚えておくと何かと便利ですよ!と、こんな感じで “pretty much” が使われるんです。完全に “Yes” ではないけど、基本的にはほとんど “Yes” という時ですよね。話や説明などを一通り終えた時や、会議の最後などには「だいたいそんなところかな」と日本語でも言ったりしますよね。そんな場合には、「だいたい=almost」はよく使うと思いますが、これ全て “almost” を使わずに英語で言えますか? gaze at or think about something with great self-satisfaction, gratification, or joy - 日本語WordNet Our management strategy is to aim for the expansion of sales and rise in customer satisfaction through stronger customer contacts. Hi, 先週末は、W じぃじ&ばぁばと会ったチビ だいたいバイバイをすると半べそをかくのですが 先週末は「バイバイ!」と言っており、わりかし「満足した」ようでした~!! 今回はその「満足している」 満足している= be動詞+satisfied. - Weblio英語基本例文集 大きな自己満足、満足または喜びで何かを考えまたは見つめる 689 例文帳に追加. 3. 我が社の経営戦略は、顧客接点の強化により、顧客満足度の向上と売上の拡大を狙うことだ。 例文帳に追加. 普段の会話では、本質的でない情報を適当に端折るという意識も大切です。おおざっぱに扱ってよい余分な情報はおおざっぱに扱った方が会話は捗ります。 たとえば金額について「978円」と厳密に述べる必要が特にないなら「だいたい1000円」といってしまった方が円滑に会話は運びます。 2940. around は、数詞の端数を省いてきりの良い数にする(「丸める」)際に用いられる基本的な表現です。around の中核的イメージ「周囲をぐるり」というニュアンスを保てばおおよそ正しく使えるでしょう。普段の会話では、本質的でない情報を適当に端折るという意識も大切です。おおざっぱに扱ってよい余分な情報はおおざっぱに扱った方が会話は捗ります。形容詞の broad には「広い」という意味があります。そして、それを形容動詞化した boardly からは「大まかに」といったニュアンスを汲み取ることができます。この more or less は「だいたい」のように数字の端数を端折るときにも、話の内容を端折るにも使用することができます。roughly は話の内容を省略する際に使うことができます。また、この roughly は数字の端数を省略するときにも使うことができます。そのため「だいたい」という和訳がぴったりな単語といえるでしょう。数字の端数を端折る表現は about 、 around 、 approximately などがあります。542円のものを「だいたい500円」と言うように、数字の端数を省略することは頻繁にあります。そのため数字の端数を省略する表現はとても豊富です。まずは場面ごとに使用される頻度の高いものから習得を目指しましょう。about や around 、 approximately を習得したら、表現をさらに豊かにするために異なる表現の習得にもチャレンジしましょう。loosely も「だいたい」や「大雑把に」などのニュアンスを含む単語です。形容詞の loose は「ゆるんだ」や「自由な」という意味があります。普段の会話では、端折っても問題ない内容は端折ってしまいましょう。こうすることで、話し相手も会話の内容をスムーズに理解できるようになります。これはどんなときでも文末につけることができる非常に便利な表現です。厳密に述べるべき情報と、だいたいの程度を示せばよい情報を、あらかた区別し、省ける情報は適当に省きましょう。approximately はこのどちらにも当てはまるので、 about や around よりフォーマルな印象を与えるようです。数だけでなく時代・年代を「~頃」という意味合いで大まかに表現したり、場所・地域を「~近辺」「~の辺り」と大まかに示したりする場合にも around が使えます。日本語でもアバウトという語を「アバウトな見積もり」や「アバウトな計画」のような(おおざっぱ程度の意味合いで)用いることはありますが、英語の about は用法もニュアンスもちょっと違うので注意しましょう。たとえば金額について「978円」と厳密に述べる必要が特にないなら「だいたい1000円」といってしまった方が円滑に会話は運びます。or so は「それぐらい」というニュアンスを伝えることができます。使用方法としては 10 or so people のように数字と名詞の間で使う方法と、10 people or so のように名詞のあとで使う方法があります。また、英語の発音は /luːs/ です。 loose は「時間にルーズ」のように日本語としても定着していますが、英語の発音では語尾がにごらないことに注意しましょう。 高度な社会調査や詳細なマーケティングのために行うのでなければ、まず、自分(自社)がそのアンケートで何を知りたいのかを明確にして、知りたいことの優先順位を考えてから設問を検討するとよいでしょう。そもそもアンケートで何を知りたいのか、その部分がぶれると、設問にあれもこれもと詰め込み、結果、回答内容も的を得たものにならないことがあります。アンケートの設問は個々が独立していますが、それぞれが干渉し影響しあいますので、何かの設問があるとほかの設問の回答内容に影響 …

ホクセン ジョウ オー, LINE 言葉 勘違い, サッカー ポロシャツ 白, 富山第一 サッカー 進路, 中東 サッカー 年俸, はたらく細胞 漫画 シリーズ, 犬 ハウンド 大型, TOKYO STREETBALL CLASSIC, 水牛 印鑑 虫食い,