英語ですあなたは何枚CDを持っていますか?答えはHow many CDs do you have?なのですが私はHow many do you have CDs?でもいいんじゃないかと思 いましたが別解にもなかったので違うとわかったのですがどこが違うのかわかりません。 英語例文. She has as many books as I.
人気ランキングの前に、まずはCD付き英会話教材の選び方についてご紹介していきます。自分のレベルに合わせて最適なものを見つけましょう。 目的やレベルに合わせて選ぶ. 英語例文. “(Go) bring me some books”で大丈夫です。しかし、「get」を使って表現することもできます。「Can you get those books?」と言えば、「あの本、取ってきてくれる?」になります。どちらを使ってもOKです。う〜ん、私だったら「take」を使うと思います・・・が「bring」も使っているような気がします。こんにちは。もし、新メンバーさんが車にいて、荷物を新メンバーの車に持っていく場合は”bring”でOKです。ここでは、”May I bring to?”ではなく”I’ll bring this to her/his car.” や “Would you like me to bring this to his/her car?”のように文章にしていたら、アメリカ人の先生は指摘をしていなかったでしょう。ちなみに、”Carry”は「運ぶ」を意味するので、「運ぶましょうか?」という無難な言い方になります。こんにちは。そこは入れ替え可能な状況ですね。takeでもOKですが、ここではbringの方が自然な響きがあるように思います。話し手/聞き手のいる場所に何かを持って行く、または誰かを連れて行く際は“Bring”が使われます。例えば、友達の家で開催されるホームパーティーへ行く時に、友達に電話で「ケーキ持っていくね」と言う場合は「I’ll bring a cake」になります。参考書の問題で、About ten minutes’walk brought me to the post office. Weblio “(Go) bring me some books”で大丈夫です。しかし、「get」を使って表現することもできます。「Can you get those books?」と言えば、「あの本、取ってきてくれる?」になります。どちらを使ってもOKです。う〜ん、私だったら「take」を使うと思います・・・が「bring」も使っているような気がします。こんにちは。もし、新メンバーさんが車にいて、荷物を新メンバーの車に持っていく場合は”bring”でOKです。ここでは、”May I bring to?”ではなく”I’ll bring this to her/his car.” や “Would you like me to bring this to his/her car?”のように文章にしていたら、アメリカ人の先生は指摘をしていなかったでしょう。ちなみに、”Carry”は「運ぶ」を意味するので、「運ぶましょうか?」という無難な言い方になります。こんにちは。そこは入れ替え可能な状況ですね。takeでもOKですが、ここではbringの方が自然な響きがあるように思います。話し手/聞き手のいる場所に何かを持って行く、または誰かを連れて行く際は“Bring”が使われます。例えば、友達の家で開催されるホームパーティーへ行く時に、友達に電話で「ケーキ持っていくね」と言う場合は「I’ll bring a cake」になります。参考書の問題で、About ten minutes’walk brought me to the post office. 彼女は私と同じくらい本を持っている。 - Tanaka Corpus. He has a lot of original ideas. 共通しているのが、He has a lot of ~ (that) I don't have.で、「私のもっていない~を、彼はたくさん持っている」という意味になります。 1番目の things は「もの」ですので、物理的な物だけではなく色々な「もの」を大まかに表現したい時に使います。 「たくさん持って」に関連した英語例文の一覧と使い方 . これは失礼ではありませんか?その場合は「What are you going to bring to the party?」と言います!こんにちは。ここでは「take」が適切な表現になります。漠然とどこかへ「〜を持っていく」は基本、「take」が使われます。また、meではない、他の誰か、他の誰か達のときは使い方は同じでしょうか?ちがうでしょうか?話し手/聞き手がいる場所とは別の場所に何かを持って行く、または誰かを連れて行く時は“Take”が使われます。例えば、ホームパーティー後に食べ物が残っていて、友達(ホームパーティ主催者)にその残り物を持ってかえってほしいかを聞くときは「Do you want to take some food home?」になります。上記HARUKAさんの質問で「bring to the party」とありますが、「Bring」を「持って来る」、「Take」を「持って行く」と覚えている人が多いようですが、状況によっては「Bring」が「持って行く」を意味することがあるのはご存知でしょうか?今日のコラムでは、「持っていく」を表す際によく使われる動詞「Bring」と「Take」の違いについてご説明しようと思います。こんにちは。bring to someone は一般的に、bring ~ to someone の形式で使われます。例えば、「その本を私に持ってきてくれますか?」と言う場合、 “Can you bring that book to me?”のように言います。ここで bring me を使う場合、”Can you bring me that book?”と言うのが自然で、用法が異なります。”bring me/someonme ~” と “bring ~ to me/someone” の二つのパターンを覚えるといいでしょう。bring me と bring to me は、どちらをどの場面で使うのがいいのでしょうか?目的地を指定しない、例えば「このズボンはポケットがないので、携帯を持っていけない」という文を作るときは、take my phone で、toはつける必要はないのでしょうか?こんにちは!「Take」は何かを取ったり、選んだりする意味合いがあります。よって「You may take whichever you like」は「好きなものを選んでいいよ」になります。こんにちは。いつもありがとうございます。厳密に言えば、”I’ll take my camera to the beach”は相手が一緒に行かない、 “I’ll bring my camera to the beach”は相手が一緒に行くことになりますが、日常会話では一緒に行く・行かない関係なしに、どちらも使うことができ、「私は海にカメラを持っていく」を意味します。I’ll take you home. 小窓モード: プレミアム: ログイン: 設定. 例文帳に追加.
チョコレート パーシー 楽天, 暇人 2ch ニュース まとめ, パン の 耳 マルコス, 名探偵コナン ベイカー街の亡霊 Anitube, ウイニング競馬 柴田阿弥 卒業, マイメロカフェ 大阪 いつまで, インカ インチ オイル 亜麻仁 油 比較,